• asseverate
    DEFINITION: (verb) State categorically. SYNONYMS: assert, maintain. USAGE: They descended, passing the man with the pail, who again asseverated that he had let no intruder pass. Discuss […]
Check how the word is used

Welcome (pack) to personalization

2008-11-21 Dystrybucja Welcome Packów – noszenie i mailingi

Człowiek uczy się przez całe życie. Do czego służy pole (blind) carbon copy (cc/bcc)? Otóż do tego, żeby wysyłać maile do dużej grupy osób. A co się wpisuje w pole To:? Swój własny adres oczywiście.

A co z tym robi Spam Assassin?

Wycina w cho***ę. A jak nie spam assasin to sami userzy bo to przecież nie do nich.
Zresztą nie mam się co zżymać na koleżankę koordynator, bo ludzi jest 1ooo (ten 1ooo) i trzeba ich rozdystrybuować między kilkanaście spotkań inicjujących szkolenia. Dlatego AW trzeba było nauczyć korzystania z korespondencji seryjnej opartej na excelowej liście adresatów (Accessa u nas nadal nie ma a OpenOfficem nie będę zawracał nikomu głowy – na razie)

AW przyswoiła, przetestowała, wysłała (odestek błędów na poziomie 2% – nie jest  źle – a to i tak wyłącznie dlatego że baza danych była średnio aktualna)

Za to ludzie dostali informacje na swoje adresy, pisane do siebie, i z jedną – właściwą godziną i miejscem spotkania zamiast tabelki na trzy i pół strony.

Co innego z Welcome Packami. Każdy uczestnik dostaje “w gratisie” torbę, segregator i słuchawki. W segregatorze, komplet informacji personalizowanych pod kątem poziomu (5 różnych), formy zajęć (3) i płci (surprise, suprsie – 2) co łącznie daje 30 typów WP. Wysyłanych do kilkunastu różnych lokalizacji. Mamy 1 pokój i 2 korytarze  zastawione pryzmami kartek i gotowymi do nadania kartonami.

Zawsze lubiłem układanki

Rekrutacja

Rekrutujemy na całego :)

co ciekawe, z biurem w Warszawie, będziemy zatrudniać lektorów z całej Polski. Może to kwestia pory roku, ale odzew jest ogromny. Pierwsze sito to oczywiście CV – do specjalnej czarnej teczki obok kosza na śmieci trafia każde CV bez kierunkowego magistra lub licencjatu popartego co najmniej rocznym doświadczeniem (i najlepiej żeby uzupełniające magisterskie były w trakcie).

drugi krok to kontakt mailowy i określenie dostępności (w ten spoób ograniczamy sobie listę do tych osób, które naprawdę będą mogły poświęcić nam czas w odpowiednich godzinach – zajęcia przed i po pracy uczestników – a przy tym robi nam się dość ciekawa baza informacji o potencjalnych lektorach.

kolejny etap – weryfikacja – dzwonimy i robimy dwujęzyczny mini-interview, na podstawie którego umawiamy lektorów na spotkania z Paniami. Panie pozwiedzają trochę Polskę w najbliższych tygodniach.