• asseverate
    DEFINITION: (verb) State categorically. SYNONYMS: assert, maintain. USAGE: They descended, passing the man with the pail, who again asseverated that he had let no intruder pass. Discuss […]
Check how the word is used

Spread the hate (albo: Kto tłumaczy dla National Geographic)

Nieczęsto ostatnio mam czas na oglądanie/czytanie National Geographic ale 18.x w niedzielę trafiłem na ostatnie kilka minut filmu:

Pająk samuraj (Samurai Spider) (Dokument) 60 minut,

Pająki są szybkie, atakują z ukrycia i nie brakuje im woli walki. Japoński lud Kajiki wykorzystał cechy tych zwierząt w sztuce walki, zwanej walką pająków.

Oglądany z obrzydzeniem graniczącym z fascynacją program, przetykany był planszami, na których w wersji angielskiej widzowie mogli przeczytać starożytne japońskie powiedzenia. Na szczęście wersję dla widzów polskich udźwiękawia Odeon Film Studio (tekst: Justyna Janiak). Dzięki nim dowiedziałem się np. że angielskie określenie autora “Anon” to po polsku  “Anon” (może nieco grecko-brzmiące imię – wiadomo przecież, że Japonia nie była wcale tak zamknięta jak się powszechnie uważa). A “Samurai Maxim” to “Samuraj Maksym” (Maksimowicz z rodu Kufajkowiczów).

Pozostaje tylko się cieszyć, że pani Justyna nie musiała zmierzyć się z takimi wyzwaniami jak arcytrudne słowo “Anonymous” (“Myszanona” oczywiście) i “aphorism” (aforyzmiak – środek, zwykle pochodzenia naturalnego zwiększający popęd płciowy)

1 comment to Spread the hate (albo: Kto tłumaczy dla National Geographic)

  • gatha

    Samuraj Maksym vs. nietoperz z serialu “Kochane kłopoty” (Gilmore Girls – emitowany jakiś czas temu przez TVN7). Tłumacz/tłumaczka chyba nie miał/a możliwości obejrzeć tego, co tłumaczył/a. Jak bowiem wytłumaczyć (sic!) scenkę, w której zdenerwowany na rowerzystów Luke wychodzi przed swoją jadłodajnię z kijem bejsbolowym w ręku (ang. “bat”) a przestraszeni rowerzyści krzyczą ustami polskiego lektora “Uwaga nietoperz!” (ang. “bat”)???

Leave a Reply

 

 

 

You can use these HTML tags

<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>